Hace unos días recuperé la melodía que utilizaba como tono de llamada en el móvil hace algo más de un año. Desde entonces vuestras llamadas han sonado con las voces de Los Rodriguez, Jorge Drexler, Julieta Venegas, Aretha Franklin, Edith Piaf, Paco Bello, Calamaro, Coti o Carlos Chaouen.
Bueno, pues he vuelto a Gianna Nanninni y su "Meravigliosa Creatura". Es una canción preciosa que seguro que habéis escuchado aunque solo sea en algún anuncio. La voz de Gianna me hechiza, todos los temas de sus discos "Perle" y "Grazie" me encantan. Pero esta me resulta especialmente querida, quizá porque cuando la escuché y entendí por primera vez le puse nombre y cara a esa maravillosa criatura de la que habla.
Hace tiempo empecé a traducirla con ayuda de la técnica, porque aunque tengo una cierta facilidad para los idiomas nunca he estudiado italiano y cojo el sentido por encima pero me falta mucho. Hoy he retomado la tarea y sorprendentemente la he terminado sin mucho esfuerzo. Es una traducción libre que creo respeta el sentido del texto adaptándolo para que también encaje con la música en nuestro idioma. Probad a cantarla, a ver que os parece.
Hay muchas maneras de pasar la tarde, yo lo he hecho compartiendo "trabajo" con mi hija: ella con sus deberes y yo traduciendo y disfrutando de esta maravillosa criatura. (Otro día me pongo con "Notti senza cuore", otra fantástica canción). Disfrutad pues del
video y probad a cantar, que el alma siempre lo agradece. La versión que os traigo es la primera, no la orquestada del album "Perle". Ambas me gustan pero esta tiene aún más fuerza...
Meravigliosa creaturaGianna Nanninnimolti mari e fiumi
attraverserò
dentro la tua terra
mi ritroverai
turbini e tempeste
io cavalcherò
volerò tra i fulmini
per averti
meravigliosa creatura sei sola al mondo
meravigliosa paura d'averti accanto
occhi di sole mi bruciano in mezzo al cuore
amo la vita meravigliosa
luce dei miei occhi
brilla su di me
voglio mille lune
per accarezzarti
pendo dai tuoi sogni
veglio su di te
non svegliarti, non svegliarti,
non svegliarti ancora
meravigliosa creatura sei sola al mondo
meravigliosa paura d'averti accanto
occhi di sole mi tremano le parole
amo la vita meravigliosa
meravigliosa creatura un bacio lento
meravigliosa paura d'averti accanto
all'improvviso scendi nel paradiso
muoio d'amore meraviglioso
Maravillosa Criatura(Traducción libre)
Mil rios y mares
atravesaré,
dentro de tu tierra
me encontrarás.
Entre tempestades
yo cabalgaré
volaré entre rayos
por tenerte.
Maravillosa criatura sola en el mundo,
maravilloso este miedo a tenerte cerca,
ojos de sol me queman el corazón,
amo la vida, maravillosa.
Luz para mis ojos,
brillas sobre de mí,
quisiera mil lunas
para acariciarte.
Dentro de tus sueños,
velaré por ti.
No despiertes, no despiertes,
no despiertes aún.
Maravillosa criatura sola en el mundo,
maravilloso este miedo a tenerte cerca,
ojos de sol me tiembla cada palabra
amo la vida, maravillosa.
Maravillosa criatura un beso lento,
maravilloso este miedo a tenerte cerca.
De improviso surges en el paraíso,
muero de amor, maravilloso.